夜市趴趴走英語碼ㄟ通 英語友善夜市
2017年06月05日
為打造臺南為國際化觀光城市,今(106)年度由市場處擇選臺南3處夜市,其中分別是武聖夜市、花園夜市、永康鹽行夜市參與「臺南市英語友善夜市輔導計畫」,臺南市政府第二官方語言辦公室、經發局市場處,以及南台科大應用英語系積極合作,協助夜市攤商製作、使用雙語菜單,讓外籍人士點餐時能進一步瞭解食材內容物,以營造英語友善環境。
二官辦表示,該輔導計畫由市場處協調夜市攤商參與,後續由南台科大應英系學生蒐集、查詢或翻譯菜名,完成後送至二官辦由外籍顧問康軒睿審核確認,再由二官辦印製,免費發送雙語菜單予攤商。二官辦主任劉世忠副秘書長表示,去(105)年度開始實施,今年度則擴大辦理,除了邀請武聖夜市及永康鹽行夜市參與計畫外,另也將花園夜市攤商的雙語菜單進行年度更新,為的就是要提供遊客耳目一新的雙語菜單。此外,為建置雙語化環境,除了攤商必備的雙語菜單外,夜市也將因應不同的場地設備提供更多雙語化服務,例如:播放每周英語句型,鼓勵攤商學習英語口說能力,或是播放英語歡迎詞,讓外籍遊客倍感親切。
協助菜單雙語化的南臺科技大學應英系周教授表示,透過產官學合作的方式,不僅提供南臺學生翻譯的實作經驗,啟發學生學習動機;同時也讓學生實現社區服務的精神,為行銷台南美食,盡一份心力。
曾參與計畫的花園夜市攤商表示,有了雙語菜單後,至少在外籍遊客上門時,比較不緊張,而且外國人看著雙語菜名也能對食材有一定的了解,更能進一步行銷台南美食,實屬一舉兩得。
二官辦強調,去年已為花園夜市製作雙語菜單,希望逐年累積雙語菜名資料庫,期望今年擴增武聖夜市、永康鹽行兩家夜市後,菜名資料能夠更齊全。夜市雙語菜單的設置,除了方便外籍遊客點菜外,也鼓勵市民平日逛夜市時能多加利用,循序漸進地習慣雙語化的環境,期待市民未來都能輕鬆地向外籍友人介紹臺南小吃。
此外,為更貼近外籍人士需求,二官辦特別與南台科大合作,擇日將邀請外籍學生前往武聖夜市實際體驗,除了期望外籍學生能宣傳英語友善夜市到國際之外,將以學生提供之意見作為改進依據。後續,鹽行夜市以及花園夜市將陸續完成。
雙語菜單由財團法人富樂夢教育基金會贊助印製,此外,今年特別設計印製「英語友善夜市」宣傳旗幟,期望能提高雙語菜單使用頻率、廣為逛夜市的市民周知。